Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.220.89 Verordnung des SBFI vom 3. November 2008 über die berufliche Grundbildung Produktionsmechanikerin/Produktionsmechaniker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

412.101.220.89 Ordonnance du SEFRI du 3 novembre 2008 sur la formation professionnelle initiale de mécanicienne de production/mécanicien de production avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Übergangsbestimmungen

1 Lernende, die ihre Bildung als Mechapraktikerin oder Mechapraktiker vor dem 1. Januar 2009 begonnen haben, schliessen sie nach bisherigem Recht ab.

2 Wer die Lehrabschlussprüfung als Mechapraktikerin oder Mechapraktiker bis zum 31. Dezember 2013 wiederholt, kann verlangen, nach bisherigem Recht beurteilt zu werden.

3 Die Änderung vom 5. Juli 2012 gilt für alle Lernenden, die ihre Bildung nach dem 1. Januar 2012 begonnen haben.26

26 Eingefügt am 5. Juli 2012, rückwirkend in Kraft seit 1. Juli 2012

Art. 24 Dispositions transitoires

1 Les personnes qui ont commencé leur formation de mécapraticien avant le 1er janvier 2009 l’achèvent selon l’ancien droit.

2 Si elles en font la demande, les personnes qui répètent jusqu’au 31 décembre 2013 l’examen de fin d’apprentissage de mécapraticien verront leurs prestations appréciées selon l’ancien droit.

3 La modification du 5 juillet 2012 s’applique à toutes les personnes qui ont commencé leur formation après le 1er janvier 201226.

26 Introduit le 5 juil. 2012, en vigueur avec effet rétroactif depuis le 1er juil. 2012.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.