1 Die überbetrieblichen Kurse umfassen 68 Tage zu 8 Stunden.
2 Die Tage und die Inhalte sind wie folgt auf 4 Kurse aufgeteilt:
Lehrjahr | Kurse | Handlungskompetenzbereich/Handlungskompetenz | Dauer |
1 | Kurs 1 | Prüfen und Warten von Fahrzeugen | 5 Tage |
Austauschen von Verschleissteilen | 9 Tage | ||
Unterstützen von betrieblichen Abläufen | 2 Tage | ||
Total | 16 Tage | ||
2 | Kurs 2 | Prüfen und Warten von Fahrzeugen | 4 Tage |
Austauschen von Verschleissteilen | 5 Tage | ||
Unterstützen von betrieblichen Abläufen | 2 Tage | ||
Überprüfen und Reparieren von Systemen | 9 Tage | ||
Total | 20 Tage | ||
3 | Kurs 3 | Überprüfen und Reparieren von Systemen | 10 Tage |
Diagnostizieren mechatronischer Systeme | 10 Tage | ||
Total | 20 Tage | ||
4 | Kurs 4 | Prüfen und Warten von Fahrzeugen | 1 Tag |
Überprüfen und Reparieren von Systemen | 1 Tag | ||
Diagnostizieren mechatronischer Systeme | 10 Tage | ||
Total | 12 Tage |
3 Im letzten Semester der beruflichen Grundbildung dürfen keine überbetrieblichen Kurse stattfinden.
1 Les cours interentreprises comprennent 68 jours de cours, à raison de 8 heures de cours par jour.
2 Les jours et les contenus sont répartis sur 4 cours comme suit:
Année | Cours | Domaine de compétences opérationnelles/compétence opérationnelle | Durée |
---|---|---|---|
1re | Cours 1 | Contrôle et entretien des véhicules | 5 jours |
Remplacement des pièces d’usure | 9 jours | ||
Soutien des procédures de l’entreprise | 2 jours | ||
Total | 16 jours | ||
2e | Cours 2 | Contrôle et entretien des véhicules | 4 jours |
Remplacement des pièces d’usure | 5 jours | ||
Soutien des procédures de l’entreprise | 2 jours | ||
Contrôle et réparation des systèmes | 9 jours | ||
Total | 20 jours | ||
3e | Cours 3 | Contrôle et réparation des systèmes | 10 jours |
Diagnostic des systèmes mécatroniques | 10 jours | ||
Total | 20 jours | ||
4e | Cours 4 | Contrôle et entretien des véhicules | 1 jour |
Contrôle et réparation des systèmes | 1 jour | ||
Diagnostic des systèmes mécatroniques | 10 jours | ||
Total | 12 jours |
3 Aucun cours interentreprises ne doit avoir lieu durant le dernier semestre de la formation professionnelle initiale.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.