Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.220.45 Verordnung des SBFI vom 27. April 2015 über die berufliche Grundbildung Elektroinstallateurin/Elektroinstallateur mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

412.101.220.45 Ordonnance du SEFRI du 27 avril 2015 sur la formation professionnelle initiale d'installatrice-électricienne/installateur-électricien avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Berufsbild

Elektroinstallateurinnen und Elektroinstallateure auf Stufe EFZ beherrschen namentlich die folgenden Tätigkeiten und zeichnen sich durch folgende Kenntnisse, Fähigkeiten und Haltungen aus:

a.
Sie erstellen elektrische Installationen und nehmen Anlagen in Betrieb.
b.
Sie instruieren Kundinnen und Kunden über die funktionelle Handhabung und den energieeffizienten Einsatz von Energieverbrauchern und Anlagen der Gebäudesystemtechnik.
c.
Sie unterhalten die elektrischen Systeme und beheben Störungen.
d.
Sie haben bezüglich ihres Arbeitsortes eine hohe Mobilitätsbereitschaft und zeichnen sich aus durch ausgeprägtes technisches Verständnis, durch ein hohes Sicherheitsbewusstsein und durch eigenverantwortliches Handeln.
e.
Sie zeichnen sich in ihrem Arbeitsbereich durch eine effiziente und zielbezogene Arbeitsorganisation aus und verfügen über eine angemessene Flexibilität und Selbständigkeit wie auch über Kompetenzen für den Umgang mit Kunden.

Art. 1 Profil de la profession

1 Les installateurs-électriciens de niveau CFC maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les connaissances, les aptitudes et les comportements ci-après:

a.
ils mettent en place des installations électriques et mettent en service des appareils;
b.
ils expliquent aux clients le maniement et le fonctionnement des appareils consommateurs d’énergie et l’utilisation efficace des systèmes de gestion technique des bâtiments;
c.
ils entretiennent les systèmes électriques et éliminent les dérangements;
d.
ils font preuve d’une grande mobilité par rapport à leur lieu de travail et se distinguent par des compétences techniques avérées, un sens élevé de la sécurité, une attitude flexible ainsi que par leur capacité à travailler de manière autonome et responsable;
e.
dans leur domaine d’activité, ils se distinguent par leur capacité à organiser leur travail de manière efficace et ciblée; ils disposent en outre d’une flexibilité et d’une indépendance appropriée et de compétences diverses (contact avec la clientèle).
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.