361.0 Verordnung vom 26. Oktober 2016 über das automatisierte Polizeifahndungssystem (RIPOL-Verordnung)
361.0 Ordonnance du 26 octobre 2016 sur le système de recherches informatisées de police (Ordonnance RIPOL)
Art. 8 Warnungen und Hinweise
1 Die nachfolgenden Warnungen gelten für alle Ausschreibungen:
- a.35
- T für in Terrorismus-Aktivitäten involviert;
- b.
- W für bewaffnet;
- c.
- G für gewalttätig;
- d.
- N für gefährlicher Stoff;
- e.
- B für Betäubungsmittelhändler;
- f.36
- F für Fluchtgefahr oder geflohen;
- g.
- S für Freitodgefahr;
- h.
- L für lebensgefährliche Krankheit;
- i.
- A für braucht Medikamente;
- j.
- R für ionisierende Strahlung (Radioaktivität);
- k.
- > für Vorsicht;
- l.37
- X für Gefahr für die öffentliche Gesundheit.
2 Die nachfolgenden Hinweise gelten für alle Ausschreibungen:
- a.
- E für in Auslieferungshaft nehmen;
- b.
- Ü für diskrete Überwachung, die durch das Bundesamt für Justiz angeordnet ist;
- c.
- M für minderjährig;
- d.
- V für polizeiliche Aufenthaltsnachforschung (international);
- e.
- X für Verfügung nicht eröffnet;
- f.
- Y für Umwandlungshaft oder Busse;
- g.
- Q für Antragsdelikt;
- h.38
- Z für vermisste, schutzbedürftige, kranke, unter umfassender Beistandschaft stehende, süchtige, verwahrloste und weitere aufgrund ziviler Angelegenheiten gesuchte Personen;
- i.
- § Information via Telefon oder Fax;
- j.
- D für umgehend SIRENE anrufen.
Art. 8 Mises en garde et indicateurs
1 Les mises en garde suivantes sont applicables à tous les signalements:
- a.36 T pour individu impliqué dans des activités terroristes;
- b. W pour individu armé;
- c. G pour individu violent;
- d. N pour substance dangereuse;
- e. B pour trafiquant de stupéfiants;
- f.37 F pour risque de fuite ou fuite avérée;
-
- g. S pour risque de suicide;
- h. L pour maladie mortelle;
- i. A pour besoin de médicaments;
- j. R pour rayonnement ionisant (radioactivité);
- k. > pour prudence;
- l.38 X pour menace pour la santé publique.
2 Les indicateurs suivants sont applicables à tous les signalements:
- a. E pour placer en détention aux fins d’extradition;
- b. Ü pour surveillance discrète ordonnée par l’Office fédéral de la justice;
- c. M pour mineur;
- d. V pour recherche policière du lieu de séjour (international)
- e. X pour décision non notifiée;
- f. Y pour conversion des arrêts ou amende;
- g. Q pour délit poursuivi sur plainte;
- h.39 Z pour personne disparue, à protéger, malade, sous curatelle de portée générale, toxicomane, tombée dans la déchéance ou recherchée pour d’autres motifs d’ordre civil;
- i. § pour annonce par téléphonie ou télécopie.
- j. D pour téléphoner immédiatement au bureau SIRENE
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.