1 Die vorliegende Vereinbarung wird auf unbestimmte Dauer abgeschlossen, endet jedoch in jedem Fall mit der Auflösung der CCPD in Genf und Chiasso.
2 Sie kann von jeder Vertragspartei unter Einhaltung einer Frist von sechs Monaten auf Jahresende gekündigt werden.
Bern, den 10. April 2014 | Bern, den 10. April 2014 |
Im Namen Bundesrätin Simonetta Sommaruga, | Konferenz der Kantonalen Justiz- und Polizeidirektorinnen und -direktoren: Hans-Jürg Käser, |
1 La présente convention est conclue pour une durée indéterminée. Elle prend obligatoirement fin en cas de dissolution des CCPD de Genève et de Chiasso.
2 Chaque partie contractante peut dénoncer la présente convention pour la fin de l’année, moyennant un préavis de six mois.
Berne, le 10 avril 2014 | Berne, le 10 avril 2014 |
Au nom du Conseil fédéral suisse: | Conférence des directrices et directeurs des départements cantonaux |
Simonetta Sommaruga, | Hans-Jürg Käser, |
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.