351.11 Verordnung vom 24. Februar 1982 über internationale Rechtshilfe in Strafsachen (Rechtshilfeverordnung, IRSV)
351.11 Ordonnance du 24 février 1982 sur l'entraide internationale en matière pénale (Ordonnance sur l'entraide pénale internationale, OEIMP)
Art. 38 Vollstreckung bei Verübung der Tat in der Schweiz
Sind mehrere Taten, von denen einzelne in der Schweiz verübt worden sind, Gegenstand der Verurteilung im Ausland, so kann der Strafentscheid in der Schweiz vollstreckt werden:
- a.
- wenn eine Gesamtstrafe ausgesprochen worden ist, oder
- b.
- wenn die Schweiz den andern Staat um Übernahme der Verfolgung ersucht hat.
Art. 38 Exécution en cas de commission de l’infraction en Suisse
Si le jugement rendu à l’étranger vise plusieurs infractions dont certaines ont été commises en Suisse, la décision peut être exécutée en Suisse:
- a.
- si une peine d’ensemble a été prononcée, ou
- b.
- si la Suisse a demandé à l’autre État d’assumer la poursuite.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.