1 Der Beschuldigte kann in jeder Lage des Verfahrens einen Verteidiger bestellen.
2 Als berufsmässige Verteidiger im Verfahren der Verwaltung werden zugelassen:
3 Ausnahmsweise und unter Vorbehalt des Gegenrechts kann die beteiligte Verwaltung auch einen ausländischen Verteidiger zulassen.
4 Die Behörde kann den Verteidiger auffordern, sich durch schriftliche Vollmacht auszuweisen.
1 L’inculpé peut, en tout état de la cause, se pourvoir d’un défenseur.
2 Sont admis comme défenseurs professionnels dans la procédure devant l’administration:
3 Exceptionnellement et sous réserve de réciprocité, l’administration peut aussi admettre un défenseur étranger.
4 L’autorité peut exiger du défenseur qu’il justifie de ses pouvoirs en produisant une procuration écrite.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.