1 Strafverfolgungsbehörden sind:
2 Die Kantone bezeichnen als Untersuchungsbehörde:
3 Die Jugendrichterinnen und Jugendrichter sind Mitglieder des Jugendgerichts. Im Übrigen bleiben die Bestimmungen über die Ablehnung (Art. 9) und den Ausstand (Art. 56–60 StPO8) vorbehalten.
4 Die Jugendanwältinnen und Jugendanwälte vertreten vor dem Jugendgericht die Anklage.
1 Sont des autorités de poursuite pénale:
2 Les cantons désignent en tant qu’autorité d’instruction:
3 Le juge des mineurs est membre du tribunal des mineurs. Au surplus, les dispositions concernant la récusation (art. 9 de la présente loi et art. 56 à 60 CPP8) sont réservées.
4 Le procureur des mineurs soutient l’accusation devant le tribunal des mineurs.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.