Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations

221.433 Verordnung vom 3. Dezember 2021 über Sorgfaltspflichten und Transparenz bezüglich Mineralien und Metallen aus Konfliktgebieten und Kinderarbeit (VSoTr)

Inverser les langues

221.433 Ordonnance du 3 décembre 2021 sur les devoirs de diligence et de transparence en matière de minerais et de métaux provenant de zones de conflit et en matière de travail des enfants (ODiTr)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Objet
Art. 2 Begriffe
Art. 2 Définitions
Art. 3 Prüfung auf Mineralien und Metalle aus Konflikt- und Hochrisikogebieten
Art. 3 Vérification portant sur les minerais et les métaux provenant de zones de conflit ou à haut risque
Art. 4 Ausnahmen für Einfuhr- und Bearbeitungsmengen
Art. 4 Exceptions à raison du volume d’importation et de transformation
Art. 5 Prüfung auf Verdacht auf Kinderarbeit
Art. 5 Vérification portant sur les soupçons de recours au travail des enfants
Art. 6 Ausnahme für kleine und mittlere Unternehmen
Art. 6 Exception pour les petites et moyennes entreprises
Art. 7 Ausnahme für Unternehmen mit geringen Risiken
Art. 7 Exception pour les entreprises présentant de faibles risques
Art. 8 Offensichtlicher Einsatz von Kinderarbeit
Art. 8 Recours manifeste au travail des enfants
Art. 9
Art. 9
Art. 10 Lieferkettenpolitik bezüglich Mineralien und Metallen
Art. 10 Politique relative à la chaîne d’approvisionnement en matière de minerais et de métaux
Art. 11 Lieferkettenpolitik bezüglich Kinderarbeit
Art. 11 Politique relative à la chaîne d’approvisionnement en matière de travail des enfants
Art. 12 System zur Rückverfolgbarkeit der Lieferkette bezüglich Mineralien und Metallen
Art. 12 Système de traçabilité de la chaîne d’approvisionnement en matière de minerais et de métaux
Art. 13 System der Rückverfolgbarkeit der Lieferkette bezüglich Kinderarbeit
Art. 13 Système de traçabilité de la chaîne d’approvisionnement en matière de travail des enfants
Art. 14 Meldeverfahren
Art. 14 Procédure de signalement
Art. 15 Risikomanagement
Art. 15 Gestion des risques
Art. 16 Prüfung im Bereich Mineralien und Metalle
Art. 16 Vérification en matière de minerais et de métaux
Art. 17
Art. 17
Art. 18
Art. 18
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.