Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations

221.415 Verordnung vom 15. Februar 2006 über das Schweizerische Handelsamtsblatt (Verordnung SHAB, VSHAB)

221.415 Ordonnance du 15 février 2006 sur la Feuille officielle suisse du commerce (Ordonnance FOSC, OFOSC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Aufhebung des bisherigen Rechts

Die Verordnung vom 7. Juni 193722 über das Schweizerische Handelsamtsblatt wird aufgehoben.

22 [BS 2 725; AS 2000 187 Art. 21 Ziff. 2]

Art. 17 Abrogation du droit en vigueur

L’ordonnance du 7 juin 1937 sur la Feuille officielle suisse du commerce21 est abrogée.

21 [RS 2 714; RO 2000 187 art. 21 ch. 2]

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.