Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations

221.302 Bundesgesetz vom 16. Dezember 2005 über die Zulassung und Beaufsichtigung der Revisorinnen und Revisoren (Revisionsaufsichtsgesetz, RAG)

221.302 Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur l'agrément et la surveillance des réviseurs (Loi sur la surveillance de la révision, LSR)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 45 Referendum und Inkrafttreten

1 Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.

2 Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.

Datum des Inkrafttretens:93 1. September 2007
Artikel 28, 29, 30 Absätze 1, 2, 3 Buchstaben a–c und e sowie 4, 31, 32, 33 Absätze 1 und 3, 34, 35 Absätze 1 und 2, 36, 37 und 38 Absatz 1: 1. November 2006
Artikel 8 Abs. 1 Buchstabe a und 2: 1. Oktober 201594
Artikel 8 Abs. 1 Buchstabe b und Absatz 3: 1. Oktober 201795
Artikel 8 Abs. 1 Buchstaben c und d: gegenstandslos und treten nicht in Kraft96

93 V vom 22. Aug. 2007 (AS 2007 3969)

94 V vom 1. Juli 2015 (AS 2015 2437).

95 BG vom 30. Sept. 2016 (AS 2017 4859; BBl 2015 5717)

96 BG vom 30. Sept. 2016 (AS 2017 4859; BBl 2015 5717)

Art. 45 Référendum et entrée en vigueur

1 La présente loi est sujette au référendum.

2 Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.

Date de l’entrée en vigueur96: 1er septembre 2007

Art. 28, 29, 30, al. 1, 2, 3, let. a à c et e et al. 4, 31, 32, 33, al. 1 et 3, 34, 35, al. 1 et 2, 36, 37 et 38, al. 1: 1er novembre 2006

Art. 8, al. 1, let. a, et 2: 1er octobre 201597

Art. 8, al. 1, let. b, et 3: 1er octobre 201798

Art. 8, al. 1, let. c et d: n’entrent pas en vigueur99

96 O du 22 août 2007 (RO 2007 3969)

97 O du 1er juil. 2015 (RO 2015 2437)

98 LF du 30 sept. 2016 (RO 2017 4859; FF 2015 5237)

99 LF du 30 sept. 2016 (RO 2017 4859; FF 2015 5237)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.