1 Der Bundesrat entscheidet über den Antrag.
2 Der Entscheid wird begründet und den antragstellenden Parteien umgehend eröffnet.
3 Die Bewilligung tritt 30 Tage nach ihrer Eröffnung in Kraft.
1 Le Conseil fédéral rend une décision sur la requête.
2 Sa décision sera motivée et immédiatement notifiée aux parties contractantes.
3 L’autorisation entre en vigueur 30 jours après la notification.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.