1 Der Bundesrat kann auf gemeinsamen Antrag der vertragsschliessenden Parteien Abweichungen von zwingenden Bestimmungen des Mietrechtes bewilligen, wenn der Rahmenmietvertrag:
2 Repräsentativ sind Verbände und Organisationen, die:
3 Der Rahmenmietvertrag darf jedoch von folgenden Bestimmungen des Obligationenrechtes3 nicht abweichen:
4 Ferner darf der Rahmenmietvertrag:
5 Der Bundesrat regelt das Verfahren zur Erteilung der Bewilligung. Im Rahmen dieses Verfahrens sind die betroffenen Kantone anzuhören.
1 A la requête de toutes les parties contractantes, le Conseil fédéral peut autoriser qu’il soit dérogé à des dispositions impératives du droit du bail lorsque le contrat-cadre:
2 Sont réputées représentatives les organisations:
3 Le contrat-cadre ne peut cependant déroger aux articles suivants du code des obligations3:
4 Par ailleurs, le contrat-cadre:
5 Le Conseil fédéral règle la procédure de délivrance de l’autorisation. Il entend les cantons concernés.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.