1 Provisorisch numerisierte Werke werden durch eine Ersterhebung oder Erneuerung ersetzt.
2 Die Kantone legen den Zeitpunkt des Ersatzes in ihrem Umsetzungsplan fest.
104 Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 5. Juni 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 (AS 2008 2759).
1 Les numérisations préalables sont à remplacer par un premier relevé ou un renouvellement.
2 Les cantons fixent le calendrier de ce remplacement dans leur plan de mise en œuvre.
104 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 5 juin 2008, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 2759).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.