1 Als Arbeitsverhältnis im Sinne von Artikel 44 Absatz 1 StBOG gilt jede unbefristete oder befristete Anstellung beim Bund, einschliesslich bei Anstalten und Stiftungen des Bundes.
2 Als berufsmässige Vertretung Dritter vor Gericht im Sinne von Artikel 44 Absatz 4 StBOG gilt jede gegen Entgelt erbrachte Rechtsvertretung vor Gerichten oder Administrativbehörden. Zeichnet sich bei einem Rechtsberatungsmandat ab, dass die Streitsache Gegenstand eines Prozesses wird, ist es abzugeben. Das Vertretungsverbot darf nicht umgangen werden, beispielsweise durch die Erteilung von Substitutionsvollmachten und die Abtretung des Mandats an Arbeitnehmerinnen oder Arbeitnehmer oder innerhalb der gleichen Anwaltskanzlei oder der Unternehmung.
3 Dem kantonalen Amt im Sinne von Artikel 44 Absatz 5 StBOG ist die Tätigkeit in einer kantonalen Behörde oder für eine kantonale öffentlich-rechtliche Anstalt, welche mit hoheitlicher Gewalt ausgestattet ist, gleichgestellt. Nicht als kantonales Amt gilt ein Amt auf Gemeindeebene bzw. die Tätigkeit in einer kommunalen Behörde.
4 Organisationen mit überwiegend wirtschaftlicher Ausrichtung gelten ungeachtet ihrer Rechtsform als wirtschaftliche Unternehmen im Sinne von Artikel 44 Absatz 5 StBOG.
1 Tout engagement de durée déterminée ou indéterminée auprès de la Confédération, y compris auprès d’établissements et fondations de la Confédération, est considéré comme rapport de fonction au sens de l’art. 44, al. 1, LOAP.
2 La représentation de tiers à titre professionnel devant les tribunaux au sens de l’art. 44, al. 4, LOAP s’entend de toute représentation rémunérée devant une autorité judiciaire ou administrative. Le mandat portant sur un conseil juridique, celui-ci devenant l’objet d’une procédure, doit être résilié. L’interdiction de représentation ne peut être contournée, par exemple par la délivrance de procurations de substitution ou par la cession du mandat à un collaborateur ou à un membre de la même étude d’avocats ou de l’entreprise.
3 La fonction au service d’un canton au sens de l’art. 44, al. 5, LOAP s’entend de toute activité au sein d’une autorité cantonale ou en faveur d’un établissement de droit public cantonal investi de la puissance publique. L’exercice d’une fonction ou d’une autorité au niveau communal n’est pas considéré comme fonction au service d’un canton.
4 Les organisations à orientation commerciale prépondérante sont considérées comme entreprises commerciales au sens de l’art. 44, al. 5, LOAP quelle que soit leur forme juridique.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.