Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

173.712.243 Reglement vom 15. Februar 2021 der Aufsichtsbehörde über die Bundesanwaltschaft

173.712.243 Règlement de l'autorité de surveillance du Ministère public de la Confédération du 15 février 2021

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12

1 Der Präsident oder die Präsidentin nimmt folgende Aufgaben wahr:

a.
Vertretung der Aufsichtsbehörde gegen aussen;
b.
Erstellung des Entwurfs der Geschäftsplanung der Aufsichtsbehörde und der Traktandenlisten der Sitzungen, in Zusammenarbeit mit dem Sekretariat;
c.
Leitung der Sitzungen der Behörde;
d.
Organisation und Überwachung des Sekretariats;
e.
Berichterstattung gegenüber der parlamentarischen Oberaufsicht und weiteren Kommissionen der eidgenössischen Räte über wesentliche Erkenntnisse aus der Aufsicht über die Bundesanwaltschaft, über den Geschäftsgang der Aufsichtsbehörde und besondere Vorkommnisse;
f.
Sicherstellung des Rechnungslaufs;
g.
Überwachung der Abwicklung der Leistungsvereinbarungen mit Bundesstellen über administrative und logistische Leistungen;
h.
Abschluss von Dienstleistungsverträgen mit den von der Aufsichtsbehörde eingesetzten ausserordentlichen Staatsanwälten oder Staatsanwältinnen und weiteren externen Sachverständigen;
i.
Entscheide über Nichteintreten auf offensichtlich unzulässige Aufsichtsbeschwerden;
j.
Antworten auf Eingaben bei Unzuständigkeit der Aufsichtsbehörde;
k.
Entbindung vom Berufs- und Amtsgeheimnis;
l.
Redaktion und Bekanntgabe von Medienmitteilungen und Auskünfte an Medienvertreter und Medienvertreterinnen, in Zusammenarbeit mit dem Sekretariat;
m.
Wahrnehmung weiterer Aufgaben, die dieses Reglement dem Präsidenten oder der Präsidentin überträgt.

2 Der Präsident oder die Präsidentin informiert das Kollegium über die wichtigen Entscheide oder Massnahmen, die er oder sie getroffen hat.

3 Im Verhinderungsfall wird der Präsident oder die Präsidentin durch den Vizepräsidenten oder die Vizepräsidentin vertreten.

Art. 12

Le président est chargé des tâches suivantes:

a.
représenter l’autorité de surveillance à l’extérieur;
b.
rédiger le projet de planification des affaires de l’autorité de surveillance et celui de l’ordre du jour des séances, en collaboration avec le secrétariat;
c.
diriger les séances de l’autorité de surveillance;
d.
organiser et surveiller le secrétariat;
e.
faire rapport à la haute surveillance parlementaire et à d’autres commissions des Chambres fédérales sur les principales conclusions de la surveillance du Ministère public de la Confédération, sur la marche des affaires de l’autorité de surveillance et sur des événements particuliers;
f.
garantir la facturation;
g.
suivre l’exécution des conventions de prestations administratives ou logistiques avec les services de la Confédération;
h.
conclure des contrats de prestation de services avec les procureurs extraordinaires et autres experts externes mandatés par l’autorité de surveillance;
i.
statuer dans les cas de non-entrée en matière sur des dénonciations à l’autorité de surveillance manifestement irrecevables;
j.
répondre aux requêtes en cas d’incompétence de l’autorité de surveillance;
k.
lever le secret professionnel et de fonction;
l.
rédiger et publier des communiqués de presse et informer les représentants des médias, en collaboration avec le secrétariat;
m.
assumer les autres tâches qui lui sont confiées par le présent règlement.

2 Le président informe le collège des décisions ou mesures importantes qu’il a prises.

3 En cas d’empêchement, il est remplacé par le vice-président.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.