1 Im Falle von Widerhandlungen gegen die Bestimmungen zur Akkreditierung kann das Generalsekretariat die betroffene Person verwarnen.
2 In schweren Fällen kann die Akkreditierung vorübergehend oder endgültig entzogen werden.
3 Das betroffene Medienunternehmen und der Schweizer Presserat können über solche Sanktionen informiert werden.
1 Les intéressés qui enfreignent les dispositions relatives à l’accréditation peuvent faire l’objet d’un avertissement de la part du secrétariat général.
2 Dans les cas graves, l’accréditation peut être provisoirement suspendue ou définitivement révoquée.
3 L’entreprise de presse concernée et le Conseil suisse de la presse peuvent être informés de telles sanctions.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.