Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

173.320.1 Geschäftsreglement vom 17. April 2008 für das Bundesverwaltungsgericht (VGR)

173.320.1 Règlement du 17 avril 2008 du Tribunal administratif fédéral (RTAF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Organisation und Aufgaben

1 Die Verwaltungskommission setzt sich zusammen aus:

a.
dem Präsidenten oder der Präsidentin des Bundesverwaltungsgerichts;
b.
dem Vizepräsidenten oder der Vizepräsidentin; und
c.
höchstens drei weiteren Richtern oder Richterinnen.

2 Die Mitglieder der Verwaltungskommission sind nicht zugleich Präsidenten oder Präsidentinnen einer Abteilung.

3 Die Verwaltungskommission ist zuständig für:

a.
die Verabschiedung des Entwurfs des Voranschlags und der Rechnung zuhanden der Bundesversammlung;
b.
die Massnahmen zur Bewältigung der Geschäftslast;
c.
den Erlass von Verfügungen über das Arbeitsverhältnis der Richter und Richterinnen, soweit das Gesetz oder dieses Reglement nicht eine andere Behörde als zuständig bezeichnet;
d.
die Bewilligung für die Ausübung einer Beschäftigung von Richtern und Richterinnen ausserhalb des Gerichts;
e.
die Anordnung der Aushilfe von Richtern und Richterinnen in anderen Abteilungen;
f.
die Anstellung der Gerichtsschreiber und Gerichtsschreiberinnen und deren Zuteilung an die Abteilungen auf Antrag der Abteilungen;
g.
sämtliche übrigen Personalentscheide, welche die Richter und Richterinnen oder die Gerichtsschreiber und Gerichtsschreiberinnen betreffen; vorbehalten bleibt Artikel 1 Buchstabe d;
h.
die Gewährleistung einer angemessenen Fortbildung des Personals;
i.
die Bereitstellung genügender wissenschaftlicher und administrativer Dienstleistungen;
j.
die Aufsicht über den Generalsekretär oder die Generalsekretärin und den Stellvertreter oder die Stellvertreterin;
k.
Grundsatzentscheide betreffend die Registratur, die Dossierführung und die Archivierung;
l.
die Genehmigung:
1.
der Zuteilung der Richter und Richterinnen an die Kammern (Art. 25 Abs. 2) und der Bestellung des zweiten Kammerpräsidiums (Art. 25 Abs. 3),
2.
der Richtlinien betreffend die Verteilung der Geschäfte auf die Kammern (Art. 26),
3.
des Schlüssels für die Geschäftsverteilung (Art. 31 Abs. 3);
m.
sämtliche weiteren Verwaltungsgeschäfte, die nicht in die Zuständigkeit des Gesamtgerichts oder der Präsidentenkonferenz fallen.

4 Die Verwaltungskommission kann einzelne Geschäfte an den Präsidenten oder die Präsidentin, das Generalsekretariat oder die Abteilungen delegieren; in den Fällen von Absatz 3 Buchstaben a, c, d, f und j ist die Delegation ausgeschlossen.

5 Die Mitglieder der Verwaltungskommission werden im Umfang ihrer Leitungsaufgaben von der Mitwirkung bei der Rechtsprechung entlastet.

Art. 11 Organisation et tâches

1 La Commission administrative se compose:

a.
du président du tribunal;
b.
du vice-président;
c.
de trois autres juges au plus.

2 Les membres de la Commission administrative ne peuvent pas être en même temps présidents de cour.

3 La Commission administrative est compétente pour:

a.
adopter les projets de budget et de comptes annuels destinés à l’Assemblée fédérale;
b.
planifier la gestion de la charge de travail;
c.
prendre les décisions relatives aux rapports de travail des juges, pour autant que la loi ou le présent règlement n’attribue pas cette compétence à une autre autorité;
d.
octroyer aux juges l’autorisation d’exercer une activité en dehors du tribunal;
e.
désigner les juges appelés à décharger une autre cour;
f.
engager les greffiers et les affecter aux cours sur proposition de celles-ci;
g.
traiter toutes les autres affaires en matière de personnel concernant les juges ou les greffiers, sous réserve de l’art. 1, let. d;
h.
assurer une formation continue adéquate du personnel;
i.
veiller à ce que les prestations scientifiques et administratives répondent aux besoins du tribunal;
j.
surveiller l’activité du secrétaire général et de son suppléant;
k.
donner les instructions générales concernant l’enregistrement des affaires, la tenue des dossiers et l’archivage;
l.
approuver:
1.
l’affectation des juges aux chambres (art. 25, al. 2) et la nomination du second président de chambre (art. 25, al. 3),
2.
les directives concernant la répartition des affaires entre les chambres (art. 26),
3.
la clé de répartition des affaires (art. 31, al. 3);
m.
traiter les autres affaires administratives qui ne relèvent pas de la compétence de la Cour plénière ou de la Conférence des présidents.

4 Sous réserve des cas prévus à l’al. 3, let. a, c, d, f et j, la Commission administrative peut déléguer certaines affaires au président, au secrétariat général ou aux cours.

5 Les membres de la Commission administrative sont déchargés de leurs tâches judiciaires, dans la mesure où leur activité de direction l’exige.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.