173.320.1 Geschäftsreglement vom 17. April 2008 für das Bundesverwaltungsgericht (VGR)
173.320.1 Règlement du 17 avril 2008 du Tribunal administratif fédéral (RTAF)
Art. 1 Aufgaben
Das Gesamtgericht ist zuständig für:
- a.
- den Erlass von Reglementen über die Organisation und Verwaltung des Gerichts, die Geschäftsverteilung, die Information, die Gerichtsgebühren sowie die Entschädigungen an Parteien, amtliche Vertreter und Vertreterinnen, Sachverständige und Zeugen und Zeuginnen;
- b.
- die Wahl der Mitglieder der Verwaltungskommission, die nicht dem Präsidium angehören;
- c.
- die Wahl der Präsidenten und Präsidentinnen der eidgenössischen Schätzungskommissionen, ihrer Stellvertreter und Stellvertreterinnen sowie der vom Bundesverwaltungsgericht zu wählenden Mitglieder der Oberschätzungskommission auf Antrag der für Enteignungsfragen zuständigen Abteilung;
- d.
- die Wahl der Mitglieder der Schlichtungsstelle, die ihr nicht von Amtes wegen angehören;
- e.
- Entscheide über Veränderungen des Beschäftigungsgrades der Richter und Richterinnen während der Amtsdauer;
- f.
- die Verabschiedung des Geschäftsberichts;
- g.2
- die Bestellung der Abteilungen und die Wahl ihrer Präsidenten und Präsidentinnen;
- h.
- den Vorschlag an die Bundesversammlung für die Wahl des Präsidenten oder der Präsidentin und des Vizepräsidenten oder der Vizepräsidentin;
- i.
- die Anstellung des Generalsekretärs oder der Generalsekretärin und des Stellvertreters oder der Stellvertreterin auf Antrag der Verwaltungskommission;
- j.
- Beschlüsse betreffend den Beitritt zu internationalen Vereinigungen;
- k.
- andere Aufgaben, die ihm vom VGG zugewiesen werden.
Art. 1 Tâches
La Cour plénière est compétente pour:
- a.
- édicter les règlements relatifs à l’organisation et à l’administration du Tribunal administratif fédéral (tribunal), à la répartition des affaires, à l’information, aux émoluments judiciaires et aux dépens alloués aux parties, aux mandataires d’office, aux experts et aux témoins;
- b.
- élire les membres de la Commission administrative qui ne font pas partie de la présidence;
- c.
- élire, sur proposition de la cour compétente pour les questions d’expropriation, les présidents des commissions fédérales d’estimation, leurs remplaçants ainsi que les membres de la Commission supérieure d’estimation qui doivent être élus par le tribunal;
- d.
- élire les membres du Comité de conciliation qui n’en font pas partie d’office;
- e.
- se prononcer sur les modifications du taux d’occupation des juges durant la période de fonction;
- f.
- adopter le rapport de gestion;
- g.2
- constituer les cours et nommer leur président;
- h.
- faire une proposition à l’Assemblée fédérale pour l’élection du président et du vice-président;
- i.
- nommer le secrétaire général et son suppléant sur proposition de la Commission administrative;
- j.
- statuer sur l’adhésion à des associations internationales;
- k.
- exercer les autres tâches que la LTAF lui attribue.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.