1 Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.
2 Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.
Datum des Inkrafttretens: 1. Juli 200823
Artikel 26 sowie Anhang (Art. 32e Abs. 3 und 41a Abs. 1 BPG): 1. Mai 200724
23 V vom 7. Dez. 2007 (AS 2008 577)
24 BRB vom 2. Mai 2007
1 La présente loi est sujette au référendum.
2 Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.
Date de l’entrée en vigueur: 1er juillet 200824
Art. 26 et annexe (art. 32e, al. 3, et 41a, al. 1, LPers): 1er mai 200725
24 O du 7 déc. 2007 (RO 2008 577).
25 ACF du 2 mai 2007.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.