Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.220.111.343.3 Verordnung des EDA vom 20. September 2002 zur Bundespersonalverordnung (VBPV-EDA)

172.220.111.343.3 Ordonnance du DFAE du 20 septembre 2002 concernant l'ordonnance sur le personnel de la Confédération (O-OPers - DFAE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21a

Wer als Fachpersonal angestellt wird, muss:

a.
einen unbescholtenen Leumund haben;
b.
das schweizerische Bürgerrecht besitzen;
c.
sich bereit erklären, die Versetzungspflicht zu erfüllen.

Art. 21a

Toute personne engagée en qualité de collaborateur spécialisé doit:

a.
avoir une réputation irréprochable;
b.
posséder la nationalité suisse;
c.
se déclarer disposée à se soumettre à la discipline des transferts.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.