172.220.1 Bundespersonalgesetz vom 24. März 2000 (BPG)
172.220.1 Loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (LPers)
Art. 32 Weitere Massnahmen und Leistungen
Die Ausführungsbestimmungen können zusätzlich vorsehen:
- a.
- Massnahmen und Leistungen zur Gewinnung, zur Erhaltung und zur Auszeichnung von Personal;
- b.
- Treueprämien;
- c.
- Massnahmen und Leistungen zur Förderung von Erfindungen und zur Auszeichnung von Verbesserungsvorschlägen;
- d.
- Massnahmen und Leistungen zu Gunsten eines ökologischen, gesundheitsbewussten und sicherheitsfördernden Verhaltens bei der Arbeit;
- e.
- den Betrieb oder die Unterstützung von Einrichtungen zu Gunsten des Personals;
- f.
- die Beschaffung von Unterkünften an Arbeitsorten, an denen kein genügendes Wohnangebot besteht oder wo besondere Arbeitsumstände es erfordern, sowie die Unterstützung beim Kauf und bei der Miete von Wohnraum;
- g.
- Vergünstigungen auf Leistungen und Erzeugnissen des Bundes.
Art. 32 Autres mesures et prestations
Les dispositions d’exécution peuvent également prévoir:
- a.
- des mesures et des prestations destinées à recruter, à fidéliser ou à récompenser le personnel;
- b.
- des primes de fidélité;
- c.
- des mesures et des prestations destinées à promouvoir les inventions ou à récompenser des projets d’amélioration;
- d.
- des mesures et des prestations destinées à favoriser les comportements écophiles et les comportements de nature à promouvoir la santé et la sécurité sur le lieu de travail;
- e.
- l’exploitation d’équipements collectifs en faveur du personnel ou un soutien dans ce domaine;
- f.
- l’acquisition de logements si l’offre est insuffisante sur le marché local, ou si la nécessité d’assurer aux employés un environnement adapté l’exige, et l’aide à l’achat ou à la location de logements;
- g.
- l’octroi de facilités sur les produits et services fournis par la Confédération.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.