Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.056.11 Verordnung vom 12. Februar 2020 über das öffentliche Beschaffungswesen (VöB)

172.056.11 Ordonnance du 12 février 2020 sur les marchés publics (OMP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Vollzug und Überwachung

1 Das EFD vollzieht diese Verordnung.

2 Die internen Kontrollorgane der Auftraggeberinnen überwachen die Einhaltung dieser Verordnung.

Art. 31 Aufhebung und Änderung anderer Erlasse

1 Folgende Erlasse werden aufgehoben:

1.
Verordnung vom 11. Dezember 19957 über das öffentliche Beschaffungswesen;
2.
Verordnung des UVEK vom 18. Juli 20028 über die Nichtunterstellung unter das öffentliche Beschaffungsrecht.

2 …9

7 [AS 1996 518; 1997 2779 Anhang Ziff. II 5; 2002 886, 1759; 2006 1667, 5613 Art. 30 Abs. 2 Ziff. 1; 2009 6149 Ziff. I und II; 2010 3175 Anhang 3 Ziff. 2; 2015 775; 2017 5161 Anhang 2 Ziff. II 3]

8 [AS 2002 2663; 2006 4777; 2007 4519]

9 Die Änderung kann unter AS 2020 691 konsultiert werden.

Art. 30 Exécution et surveillance

1 Le DFF exécute la présente ordonnance.

2 Les organes de contrôle internes des adjudicateurs surveillent le respect de la présente ordonnance.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.