Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.056.11 Verordnung vom 12. Februar 2020 über das öffentliche Beschaffungswesen (VöB)

172.056.11 Ordonnance du 12 février 2020 sur les marchés publics (OMP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Unabhängiges Expertengremium

1 Das unabhängige Expertengremium setzt sich zusammen aus:

a.
Fachpersonen auf mindestens einem bezüglich des ausgeschriebenen Leistungsgegenstands massgebenden Gebiet;
b.
weiteren von der Auftraggeberin frei bestimmten Personen.

2 Die Mehrheit der Mitglieder des Gremiums muss aus Fachpersonen bestehen.

3 Mindestens die Hälfte der Fachpersonen muss von der Auftraggeberin unabhängig sein.

4 Das Gremium kann zur Begutachtung von Spezialfragen jederzeit Sachverständige beiziehen.

5 Es spricht insbesondere eine Empfehlung zuhanden der Auftraggeberin aus für die Erteilung eines Folgeauftrages oder für das weitere Vorgehen. Im Wettbewerbsverfahren entscheidet es zudem über die Rangierung der formell korrekten Wettbewerbsarbeiten und über die Vergabe der Preise.

6 Es kann auch Beiträge rangieren oder zur Weiterbearbeitung empfehlen, die in wesentlichen Punkten von den Anforderungen in der Ausschreibung abweichen (Ankauf), sofern:

a.
diese Möglichkeit in der Ausschreibung ausdrücklich festgelegt wurde; und
b.
es dies gemäss in der Ausschreibung festgelegtem Quorum beschliesst.

Art. 16 Jury indépendant

1 Le jury indépendant se compose:

a.
de spécialistes dans au moins un des domaines déterminants de la prestation visée par l’appel d’offres;
b.
d’autres personnes que l’adjudicateur choisit librement.

2 La majorité des membres du jury doivent être des spécialistes.

3 Au moins la moitié des spécialistes doivent être indépendants de l’adjudicateur.

4 Pour l’examen de questions particulières, le jury peut recourir à des experts.

5 Il émet en particulier une recommandation à l’intention de l’adjudicateur concernant l’adjudication d’un marché complémentaire ou la suite des opérations. Dans le cadre des procédures de concours, il établit en outre un classement des projets conformes aux conditions formelles et décide de l’attribution des prix.

6 Il peut également classer des projets qui ne respectent pas les points essentiels des exigences décrites dans l’appel d’offres ou en recommander le développement (mention):

a.
si cette possibilité a été mentionnée expressément dans l’appel d’offres, et
b.
s’il en décide ainsi et que le quorum défini dans l’appel d’offres est atteint.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.