Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.010.58 Verordnung vom 25. November 2020 über die Koordination der digitalen Transformation und die IKT-Lenkung in der Bundesverwaltung (Verordnung über die digitale Transformation und die Informatik, VDTI)

172.010.58 Ordonnance du 25 novembre 2020 sur la coordination de la transformation numérique et la gouvernance de l'informatique dans l'administration fédérale (Ordonnance sur la transformation numérique et l'informatique, OTNI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Zusammensetzung

1 Der Digitalisierungsrat setzt sich zusammen aus:

a.
der oder dem DTI-Delegierten;
b.
je einer Vertreterin oder einem Vertreter jedes Departements;
c.
der oder dem Beauftragten des Bundes und der Kantone für die digitale Verwaltung Schweiz;
d.
einer Vertreterin oder einem Vertreter der Informatikbetreiberkonferenz (Art. 10);
e.
einer Vertreterin oder einem Vertreter des NCSC;
f.
einer Vertreterin oder einem Vertreter des Bundesamtes für Statistik (BFS).

2 Die oder der DTI-Delegierte führt den Vorsitz.

Art. 6 Composition

Le Conseil TNI est composé des personnes suivantes:

a.
le délégué TNI;
b.
un représentant de chaque département;
c.
le chargé de mission Administration numérique suisse auprès de la Confédération et des cantons;
d.
un représentant de la Conférence des prestataires de services informatiques (art. 10);
e.
un représentant du Centre national pour la cybersécurité;
f.
un représentant de l’Office fédéral de la statistique (OFS).

Il est présidé par le délégué TNI.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.