1 Der Bereich DTI der BK wird von der oder dem Delegierten für digitale Transformation und IKT-Lenkung (DTI-Delegierte oder DTI-Delegierter) geführt. Diese oder dieser ist direkt der Bundeskanzlerin oder dem Bundeskanzler unterstellt.
2 Der Bereich DTI der BK sorgt departementsübergreifend dafür, dass die Geschäftsprozesse, die Datenmodelle, die Anwendungen und die Technologien von der Bundesverwaltung in kohärenter und wirksamer Weise festgelegt und angewendet werden.
3 Er bestimmt und unterhält Hilfsmittel für die Koordination der digitalen Transformation und für die IKT-Lenkung.
4 Er führt Standarddienste und leitet Projekte und Programme in seinem Zuständigkeitsbereich.
5 Er bereitet die Geschäfte des Bundesrates zur DTI in der Bundesverwaltung vor und erfüllt die sich daraus ergebenen Aufträge.
6 Er kann den Bund in einschlägigen Organisationen auf nationaler oder internationaler Ebene vertreten.
1 Le secteur TNI de la ChF est dirigé par le délégué à la transformation numérique et à la gouvernance de l’informatique (délégué TNI). Ce dernier est directement subordonné au chancelier de la Confédération.
2 Le secteur TNI de la ChF veille, par une coordination interdépartementale, à ce que les processus d’affaires, les modèles de données, les applications et les technologies soient définis et mis en œuvre par l’administration fédérale de manière cohérente et efficace.
3 Il définit et gère des instruments d’aide à la coordination de la transformation numérique et à la gouvernance de l’informatique.
4 Il gère des services standard et conduit des projets ou des programmes relevant de son domaine de compétences.
5 Il prépare les affaires du Conseil fédéral relatives à la TNI dans l’administration fédérale et exécute les mandats qui en résultent.
6 Il peut représenter la Confédération dans des organisations dans le domaine de la TNI, tant au niveau national qu’au niveau international.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.