Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 15 Grundrechte
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 15 Droits fondamentaux

151.31 Verordnung vom 19. November 2003 über die Beseitigung von Benachteiligungen von Menschen mit Behinderungen (Behindertengleichstellungsverordnung, BehiV)

151.31 Ordonnance du 19 novembre 2003 sur l'élimination des inégalités frappant les personnes handicapées (Ordonnance sur l'égalité pour les handicapés, OHand)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Einreichung der Gesuche

1 Gesuche um Finanzhilfen nach dieser Verordnung sind beim EBGB einzureichen.

2 Das EBGB legt die jährlichen Eingabetermine fest.13

3 Dem Gesuch müssen beigelegt werden:

a.
eine genaue Beschreibung des Projekts, für das um Unterstützung nachgesucht wird;
b.
eine Zielformulierung;
c.
ein Konzept zur Umsetzung und Verbreitung der Projektergebnisse (Transferkonzept);
d.
ein Evaluationskonzept;
e.
ein detaillierter Voranschlag und ein Finanzierungsplan;
f.
alle notwendigen Angaben über die am Projekt beteiligten Organisationen;
g.
ein Zeitplan über die Durchführung.

13 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. April 2010, in Kraft seit 1. Juni 2010 (AS 2010 1737).

Art. 20 Dépôt des requêtes

1 Les requêtes d’aide financière au sens de la présente ordonnance doivent être déposées auprès du BFEH.

2 Le BFEH fixe les délais de dépôt annuels.13

3 Sont joints à la requête:

a.
un descriptif détaillé du projet qui est à l’origine de la requête;
b.
une présentation des objectifs;
c.
un programme pour la mise en œuvre et la diffusion des résultats du projet (plan de transfert);
d.
un plan d’évaluation;
e.
un devis détaillé et un plan de financement;
f.
tout renseignement utile concernant les organisations participant au projet;
g.
un calendrier d’exécution.

13 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 avr. 2010, en vigueur depuis le 1er juin 2010 (RO 2010 1737).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.