1 Asylsuchende und Schutzbedürftige können zur Abwehr einer ernsten, unmittelbaren und nicht anders abwendbaren Gefahr auf Anordnung der Leitung des Zentrums des Bundes oder der Unterkunft am Flughafen nötigenfalls in einem dafür besonders ausgestatteten, überwachten und geschlossenen Raum innerhalb der Unterkunft vorübergehend festgehalten werden, wenn sie:10
2 Vor der vorübergehenden Festhaltung sind die zuständigen Polizeibehörden und bei Bedarf weitere zuständige Stellen zu informieren. Nach erfolgter Meldung kann die betroffene Person bis zum Eintreffen der zuständigen Polizeibehörden oder anderer zuständiger Stellen festgehalten werden. Treffen diese nicht innerhalb von zwei Stunden nach erfolgter Meldung ein, ist die vorübergehende Festhaltung zu beenden.
3 Zu Beginn der vorübergehenden Festhaltung ist die betroffene Person zu durchsuchen, und sämtliche gefährlichen oder nicht benötigten Gegenstände sind ihr abzunehmen. Während der vorübergehenden Festhaltung ist das persönliche Wohlbefinden der betroffenen Person zu überwachen.
4 Die Anordnung einer vorübergehenden Festhaltung ist bei Kindern und Jugendlichen, die das 15. Altersjahr noch nicht zurückgelegt haben, ausgeschlossen.
10 Die Berichtigung vom
1 Si cela s’avère nécessaire pour parer à un danger sérieux, direct et imminent, un requérant d’asile ou une personne à protéger peut, sur ordre de la direction du centre de la Confédération ou du logement dans l’aéroport, être retenu provisoirement dans un local fermé, spécialement aménagé et surveillé à l’intérieur du logement, s’il:10
2 Les autorités de police compétentes et, si nécessaire, d’autres services compétents sont informés au préalable de la mise en rétention provisoire. Une fois qu’ils sont informés, la personne concernée peut être retenue jusqu’à leur arrivée. S’ils n’arrivent pas dans les deux heures après avoir été informés, la rétention provisoire prend fin.
3 La personne concernée est fouillée au début de la rétention provisoire et tous les objets dangereux ou dont elle n’a pas besoin sont saisis. Pendant la rétention provisoire, son bien-être personnel est surveillé.
4 La rétention provisoire ne peut être ordonnée pour les enfants et les adolescents de moins de 15 ans.
10 Erratum du 26 janv. 2023, ne concerne que le texte italien (RO 2023 32).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.