1 Der Staat verfolgt eine koordinierte Verkehrs- und Kommunikationspolitik.
2 Der Staat und die Gemeinden tragen den Bedürfnissen aller Benutzer sowie der Randregionen Rechnung.
3 Der Staat fördert den öffentlichen Verkehr.
4 Der Staat erleichtert den Zugang zu Telekommunikationsmitteln und -einrichtungen.
1 L’État mène une politique coordonnée des transports et des communications.
2 L’État et les communes tiennent compte des besoins de tous les usagers et des régions excentrées.
3 L’État favorise les transports collectifs.
4 L’État facilite l’accès aux moyens et équipements de télécommunications.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.