Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.226 Verfassung des Kantons Graubünden, vom 14. September 2003

131.226 Constitution du Canton des Grisons, du 14 septembre 2003

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 67

1 Die Regierung übt die Aufsicht über die Gemeinden und die Träger der interkommunalen Zusammenarbeit aus.

2 Die Aufsicht beschränkt sich auf die Rechtskontrolle, soweit nicht durch Gesetz etwas anderes bestimmt wird.

3 Bei schwerwiegenden Missständen kann eine Gemeinde unter Kuratel gestellt werden.

Art. 67

1 Le Gouvernement exerce la surveillance sur les communes et les organismes de coopération intercommunale.

2 Cette surveillance se limite à un contrôle juridique, à moins que la loi n’en dispose autrement.

3 En cas de difficultés graves, une commune peut être placée sous curatelle.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.