Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.222.1 Verfassung des Kantons Basel-Stadt, vom 23. März 2005

131.222.1 Constitution du canton de Bâle-Ville, du 23 mars 2005

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 48

1 Die Staatskanzlei stellt fest, ob eine Initiative zustande gekommen ist.

2 Initiativen sind ganz oder teilweise ungültig, wenn sie:

a.
gegen übergeordnetes Recht verstossen;
b.
undurchführbar sind;
c.
die Einheit der Materie nicht wahren.

Art. 48

1 La Chancellerie d’Etat constate si l’initiative a abouti ou non.

2 L’initiative est nulle en tout ou en partie si elle:

a.
est contraire au droit supérieur;
b.
est inexécutable;
c.
ne respecte pas le principe de l’unité de la matière.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.