Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.219 Verfassung des Kantons Freiburg, vom 16. Mai 2004

131.219 Constitution du canton de Fribourg, du 16 mai 2004

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 126

1 Der Justizrat besteht aus:

a.
einem Mitglied des Grossen Rates;
b.
einem Mitglied des Staatsrats;
c.
einem Mitglied des Kantonsgerichts;
d.
einem Mitglied des Freiburger Anwaltsverbands;
e.
einer ordentlichen Professorin oder einem ordentlichen Professor der rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität;
f.
einem Mitglied der Staatsanwaltschaft;
g.
einem Mitglied der erstinstanzlichen Gerichtsbehörden;
h.
zwei anderen Mitgliedern.

2 Die Mitglieder des Justizrats werden vom Grossen Rat bezeichnet, die sieben erstgenannten auf Vorschlag jener Behörde oder Gruppe, der sie angehören, die zwei anderen auf Vorschlag des Justizrats.

3 Sie werden für fünf Jahre gewählt und können nicht mehr als zwei Amtsperioden nacheinander Mitglied des Justizrats sein.

Art. 126

1 Le Conseil de la magistrature comprend:

a.
un membre du Grand Conseil;
b.
un membre du Conseil d’État;
c.
un membre du Tribunal cantonal;
d.
un membre de l’Ordre des avocats fribourgeois;
e.
une ou un professeur ordinaire de la Faculté de droit de l’Université;
f.
un membre du Ministère public;
g.
un membre des autorités judiciaires de première instance;
h.
deux autres membres.

2 Les membres du Conseil de la magistrature sont élus par le Grand Conseil. Les sept premiers cités le sont sur la proposition de l’autorité ou du groupe de personnes dont ils font partie, les deux autres, sur la proposition du Conseil de la magistrature.

3 Ils sont élus pour cinq ans et ne peuvent siéger au Conseil pendant plus de deux périodes consécutives.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.