Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.219 Verfassung des Kantons Freiburg, vom 16. Mai 2004

131.219 Constitution du canton de Fribourg, du 16 mai 2004

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 123

1 Die Zivilrechtspflege wird ausgeübt durch:

a.
die Friedensgerichte und ihre Vorsitzenden;
b.
die Zivilgerichte und ihre Vorsitzenden;
c.
das Kantonsgericht.

2 Die Strafrechtspflege wird ausgeübt durch:

a.
die Oberamtspersonen;
b.
die Untersuchungsrichterinnen und Untersuchungsrichter;
c.
die Strafgerichte und ihre Vorsitzenden;
d.
das Wirtschaftsstrafgericht;
e.
die Jugendstrafkammer und ihre Vorsitzenden;
f.
das Kantonsgericht.

3 Das Kantonsgericht ist die ordentliche Verwaltungsjustizbehörde.

4 Das Gesetz kann besondere Gerichtsbehörden vorsehen.

Art. 123

1 La juridiction civile est exercée par:

a.
les justices de paix et les juges de paix;
b.
les tribunaux civils et leurs présidents;
c.
le Tribunal cantonal.

2 La juridiction pénale est exercée par:

a.
les préfets;
b.
les juges d’instruction;
c.
les tribunaux pénaux et leurs présidents;
d.
le Tribunal pénal économique;
e.
la Chambre pénale des mineurs et ses présidents;
f.
le Tribunal cantonal.

3 Le Tribunal cantonal est l’autorité ordinaire de la juridiction administrative.

4 La loi peut instituer des autorités judiciaires spéciales.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.