131.216.1 Verfassung des Kantons Obwalden, vom 19. Mai 1968
131.216.1 Constitution du canton d'Obwald, du 19 mai 1968
Art. 94
Dem Gemeinderat obliegen:60
- 1.
- die Genehmigung des Protokolls der Gemeindeversammlung;
- 2.
- der Vollzug der Beschlüsse der Gemeindeversammlung;
- 3.
- die Handhabung der Verfassung, der Gesetze, Verordnungen und Reglemente sowie der Vollzug von Beschlüssen und Anordnungen kantonaler Behörden;
- 4.
- die Vorbereitung der Anträge an die Gemeindeversammlung;
- 5.
- die Sorge für öffentliche Ruhe, Ordnung, Sittlichkeit und Gesundheit;
- 6.
- die Aufstellung des Voranschlages;
- 7.61 die Beschlussfassung über alle frei bestimmbaren, für den gleichen Zweck bestimmten, einmaligen Ausgaben bis 50 000 Franken und jährlich wiederkehrenden Ausgaben bis 10 000 Franken, soweit die Gemeinde in der Gemeindeordnung nicht abweichende Ausgabengrenzen vorsieht, ferner über Ausgaben, die der Gemeinde durch die Gesetzgebung vorgeschrieben sind oder für welche durch die Gesetzgebung oder einen Beschluss der Gemeindeversammlung dem Gemeinderat weitergehende Vollmachten übertragen sind, sowie über Ausgaben für den Unterhalt der im Besitz der Gemeinde stehenden Gebäude, Anlagen und Einrichtungen;
- 8.
- der Erlass von Verordnungen und Reglementen;
- 9.
- die Wahl des Gemeindepersonals sowie der Abschluss entsprechender Dienstverträge;
- 10.
- die Verwaltung des Gemeindevermögens.
Art. 94
Le Conseil communal a les compétences suivantes:60
- 1.
- approuver le procès-verbal de l’Assemblée communale;
- 2.
- exécuter les décisions de l’Assemblée communale;
- 3.
- appliquer la constitution, les lois, ordonnances et règlements, ainsi que l’exécution de décisions et prescriptions des autorités cantonales;
- 4.
- préparer les propositions à présenter à l’Assemblée communale;
- 5.
- veiller à la paix publique, à l’ordre, aux bonnes mœurs et à la santé publique;
- 6.
- établir le budget;
- 7.61
- décider toute dépense unique librement déterminable jusqu’à 50 000 francs, portant sur un seul objet, les dépenses jusqu’à 10 000 francs renouvelables annuellement, sous réserve d’autres limites prévues par le règlement communal, les dépenses incombant aux communes en vertu de la législation ou pour lesquelles le Conseil communal dispose, sur la base de la législation ou d’un décret de l’Assemblée communale, de pouvoirs plus étendus, ainsi que les dépenses relatives à l’entretien des bâtiments, des installations et des équipements dont la commune est propriétaire;
- 8.
- adopter des ordonnances et règlements;
- 9.
- nommer le personnel communal et conclure les contrats nécessaires;
- 10.
- administrer la fortune communale.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.