1 Staatskirchenrechtliche Körperschaften unterstützen die Kirchen in der Erfüllung ihrer Aufgaben. Sie können im Rahmen ihrer Rechtsordnungen weitere Aufgaben übernehmen.
2 Sie organisieren sich nach demokratischen Grundsätzen und regeln das Stimm- und Wahlrecht.
3 Sie verwalten ihr Vermögen und ihre Einkünfte nach den staatlichen Grundsätzen einer geordneten Haushaltsführung.
1 Les collectivités religieuses reconnues de droit public soutiennent les Eglises dans l’accomplissement de leurs tâches. Elles peuvent, dans les limites de leur ordre juridique, s’acquitter d’autres tâches.
2 Elles s’organisent conformément aux principes démocratiques et règlent l’exercice du droit de vote.
3 Elles gèrent leurs fortunes et leurs revenus conformément aux principes étatiques d’une saine gestion financière.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.