Der Fonds arbeitet im Rahmen der Bestimmungen dieses Übereinkommens mit allen allgemeinen internationalen Organisationen und mit öffentlichen internationalen Organisationen zusammen, die auf verwandten Gebieten besondere Aufgaben haben. Soweit die einer solchen Zusammenarbeit dienenden Regelungen eine Änderung einer Bestimmung dieses Übereinkommens mit sich bringen würden, können sie erst nach Änderung des Übereinkommens nach Artikel XXVIII getroffen werden.
Le Fonds collabore, dans le cadre des présents Statuts, avec les organisations internationales de caractère général, ainsi qu’avec tout organisme international public ayant des fonctions spécialisées dans des domaines connexes. Tout accord en vue d’une telle collaboration qui entraîne la modification d’une disposition quelconque des présents Statuts ne peut être appliqué qu’après amendement desdits Statuts, conformément à l’art. XXVIII.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.