(1) Berechtigt die Gesetzgebung einer Vertragspartei Investitionen von Investoren der anderen Vertragspartei zu einer günstigeren Behandlung, als sie dieses Abkommen vorsieht, so gehen die betreffenden Rechtsvorschriften dem vorliegenden Abkommen insoweit vor, als sie günstiger sind.
(2) Jede Vertragspartei beachtet jede andere Verpflichtung, die sie in Bezug auf Investitionen von Investoren der anderen Vertragspartei in ihrem Hoheitsgebiet eingegangen ist.
(1) Si la législation d’une Partie Contractante accorde aux investissements des investisseurs de l’autre Partie Contractante un traitement plus favorable que celui qui est prévu dans le présent Accord, cette législation prévaudra sur le présent Accord dans la mesure où elle est plus favorable.
(2) Chaque Partie Contractante respectera tout autre engagement qu’elle aura pris à propos des investissements effectués sur son territoire par les investisseurs de l’autre Partie Contractante.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.