Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.975.264.9 Abkommen vom 8. November 1989 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Volksrepublik Polen über die gegenseitige Förderung und den Schutz von Investitionen

0.975.264.9 Accord du 8 novembre 1989 entre la Confédération suisse et la République populaire de Pologne concernant la promotion et la protection réciproques des investissements

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Präambel

Präambel

Die Schweizerische Eidgenossenschaft
und
die Volksrepublik Polen,

vom Wunsche geleitet, die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den beiden Staaten, die nachstehend als Vertragsparteien bezeichnet sind, zum beiderseitigen Nutzen zu verstärken,

im Bestreben, günstige Bedingungen für Investitionen von Investoren der einen Vertragspartei auf dem Gebiete der anderen Vertragspartei zu schaffen und zu erhalten,

in der Erkenntnis, dass die Förderung und der gegenseitige Schutz von Investitionen zur Mehrung des wirtschaftlichen Wohlstandes in den beiden Vertragsparteien beitragen,

haben folgendes vereinbart:

Préambule

Préambule

La Confédération suisse
et
la République populaire de Pologne,

Désireuses d’intensifier la coopération économique dans l’intérêt mutuel des deux Etats, ci‑après dénommés «les Parties Contractantes»,

Dans l’intention de créer et de maintenir des conditions favorables aux investissements des investisseurs d’une Partie Contractante sur le territoire de l’autre Partie Contractante,

Reconnaissant la nécessité d’encourager et de protéger les investissements étrangers en vue de promouvoir la prospérité économique des deux Parties Contractantes,

Sont convenues de ce qui suit:

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.