0.974.279.8 Rahmenabkommen vom 28. April 2012 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Jemen über technische und finanzielle Zusammenarbeit
0.974.279.8 Accord-cadre du 28 avril 2012 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Yémen concernant la coopération technique et financière
Art. 2 Formen der Zusammenarbeit
Teil 1 – Formen
- 2.1.1
- Die Zusammenarbeit kann in Form von humanitärer Hilfe, technischer Unterstützung oder finanzieller Zusammenarbeit erfolgen. Die Zusammenarbeit kann bilateral oder in Zusammenarbeit mit anderen Gebern oder multilateralen Organisationen erfolgen.
Teil 2 – Humanitäre Hilfe
- 2.2.1
- Die von der schweizerischen Partei an die jemenitische Regierung geleistete humanitäre Hilfe wird in Form von Gütern, Dienstleistungen, Expertisen und finanziellen Beiträgen erbracht.
- 2.2.2
- Die humanitären Hilfsprojekte richten sich an die schwächsten Gruppen der jemenitischen Gesellschaft und ergänzen gleichzeitig die ergriffenen Massnahmen zur Verbesserung der Leistungsfähigkeit der lokalen und nationalen humanitären Organisationen.
- 2.2.3
- Im Bereich der humanitären Hilfe wird die Schweiz durch die Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA) des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA) vertreten.
Teil 3 – Technische Unterstützung
- 2.3.1
- Die technische Unterstützung der jemenitischen Regierung durch die schweizerische Partei erfolgt in Form eines Wissenstransfers mit Ausbildung und Beratung sowie Dienstleistungen und umfasst auch Ausrüstung und Material für die Durchführung der Projekte.
- 2.3.2
- Die Projekte, die in Form von technischer Unterstützung durchgeführt werden, betreffen die Fähigkeit des jemenitischen Staates, Migrationsfragen zu lösen und eine grosse Zahl von Binnenvertriebenen, Migrantinnen, Migranten und Flüchtlingen zu betreuen sowie verschiedene wirtschaftliche, politische und soziale Herausforderungen zu bewältigen.
- 2.3.3
- Im Bereich der technischen Unterstützung im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit wird die Schweiz durch die DEZA des EDA vertreten.
Art. 2 Formes de coopération
Section 1 – Formes
- 2.1.1
- La coopération peut prendre la forme d’une aide humanitaire, d’une assistance technique ou d’une coopération financière. Elle peut se pratiquer sur une base bilatérale ou en collaboration avec d’autres donateurs ou organisations multilatérales.
Section 2 – Aide humanitaire
- 2.2.1
- L’aide humanitaire en faveur du Gouvernement yéménite consiste en la mise à disposition par la Partie suisse de biens, de services, d’experts et de contributions financières.
- 2.2.2
- Les projets d’aide humanitaire s’adressent aux catégories les plus vulnérables de la société yéménite et contribuent simultanément à renforcer la capacité d’action des organisations humanitaires locales et nationales.
- 2.2.3
- La Direction du développement et de la coopération (DDC) du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) représente officiellement le Gouvernement de la Suisse dans le domaine de l’aide humanitaire.
Section 3 – Assistance technique
- 2.3.1
- L’assistance technique assurée par la Partie suisse en faveur de la Partie yéménite consiste dans le transfert de savoir-faire par la formation et le conseil, dans des services ou dans la fourniture de matériel et d’équipements nécessaires pour la réalisation des projets.
- 2.3.2
- Les projets d’assistance technique sont avant tout axés sur la capacité du Gouvernement yéménite à faire face aux problèmes liés à la migration, à gérer un grand nombre de déplacés internes, de migrants et de réfugiés ainsi qu’à relever différents défis économiques, politiques et sociaux.
- 2.3.3
- La DDC du DFAE représente officiellement le Gouvernement de la Suisse dans le domaine de l’assistance technique en matière de coopération au développement.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.