0.974.258.1 Abkommen vom 18. August 1972 über die technische Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Königreichs Nepal
0.974.258.1 Accord de coopération technique du 18 août 1972 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement royal du Népal
Art. 3
Die technische Zusammenarbeit kann namentlich in nachstehenden Formen erfolgen:
- a)
- Entsendung von Experten oder anderem technischem Personal;
- b)
- Entsendung von Freiwilligen;
- c)
- Gewährung von Stipendien für Studien oder berufliche Ausbildung;
- d)
- Lieferung technischen Materials;
- e)
- finanzielle Beihilfen und Kredite;
- f)
- jede andere von den Vertragsparteien im gegenseitigen Einvernehmen allenfalls in Aussicht genommene Form der Zusammenarbeit.
Art. 3
La coopération technique pourra revêtir notamment les formes suivantes:
- a)
- envoi d’experts ou autre personnel technique;
- b)
- envoi de volontaires;
- c)
- octroi de bourses d’études ou de formation professionnelle;
- d)
- envoi de matériel technique;
- e)
- subsides financiers et crédits;
- f)
- toute autre forme de coopération qui pourra être envisagée d’un commun accord entre les Parties.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.