Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung der Republik Chile,
vom Wunsche geleitet, die zwischen den beiden Staaten und ihren Völkern bestehenden herzlichen Beziehungen zu erweitern und zu vertiefen,
in Erwägung ihres gemeinsamen Interesses, die technische und wissenschaftliche Entwicklung der beiden Länder zu fördern,
in Anerkennung der aus einer vermehrten technischen und wissenschaftlichen Zusammenarbeit erwachsenden Vorteile und der Notwendigkeit, zu diesem Zweck allgemeine Leitlinien festzusetzen,
haben folgendes vereinbart:
Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République du Chili,
désireux d’étendre et d’intensifier les relations cordiales existant entre les deux Etats et leurs peuples,
prenant en considération leur intérêt commun à promouvoir le développement technique et scientifique des deux Etats,
reconnaissant les avantages découlant d’un accroissement de la coopération technique et scientifique, ainsi que la nécessité d’établir des lignes directrices générales à cette fin,
sont convenus de ce qui suit:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.