Die Türkische Regierung verpflichtet sich, nach Bereitstellung des Kapitals auf die geschuldete Summe einen jährlichen Zins von 4 Prozent (vier Prozent) zu bezahlen.
Dieser Zins wird semesterweise, erstmals 6 Monate nach der Bereitstellung des erwähnten Betrages, gemäss dem beiliegenden Tilgungsplan, der einen integrierenden Bestandteil des vorliegenden Abkommens bildet, bezahlt.
Le Gouvernement Turc s’engage à payer sur la somme due un intérêt annuel de 4 % (quatre pour‑cent) à partir de la mise à disposition du capital.
Cet intérêt sera payé semestriellement, selon le plan d’amortissement annexé, lequel forme partie intégrante du présent accord, la première fois six mois après la mise à disposition du montant précité.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.