Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.973.264.91 Abkommen vom 24. Juli 1981 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Volksrepublik Polen über die Aussenschuld Polens

0.973.264.91 Accord du 24 juillet 1981 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République populaire de Pologne relatif à la dette extérieure de la Pologne

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Präambel

Die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und
die Regierung der Volksrepublik Polen,

gestützt auf die anlässlich der multinationalen Tagung vom 27. April 1981 in Paris angenommenenEmpfehlungen,

haben ihre Bevollmächtigten ernannt:

der Schweizerische Bundesrat

Herrn Benedikt von Tscharner, Botschafter, Delegierter für Handelsverträge,

die Regierung der Volksrepublik Polen

Herrn Zbginiew Karcz, Direktor, Finanzministerium,

und haben folgendes vereinbart:

Préambule

Le Gouvernement de la Confédération suisse
et
le Gouvernement de la République Populaire de Pologne,

agissant en vertu des recommandations adoptées lors de la réunion multinationale du 27 avril 1981 à Paris,

ont désigné leurs représentants:

le Conseil fédéral suisse

Monsieur l’Ambassadeur Bénédict de Tscharner, Délégué aux accords commerciaux,

le Gouvernement de la République Populaire de Pologne

Monsieur Zbigniew Karcz, Directeur au Ministère des Finances,

et sont convenus de ce qui suit:

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.