Die Regierungen und Behörden, die das Abkommen über die europäische wirtschaftliche Zusammenarbeit2 unterzeichnet haben,
in Erwägung, dass gemäss den Bestimmungen des Artikels 22 des Abkommens die europäische Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit auf dem Gebiet jedes ihrer Mitglieder die Rechtsfähigkeit geniesst, die sie benötigt, um ihre Tätigkeit zu entfalten und ihre Ziele zu erreichen, und dass die Organisation, ihre Beamten sowie die Vertreter ihrer Mitglieder die in einem Zusatzprotokoll umschriebenen Privilegien und Immunitäten geniessen;
haben sich über folgende Bestimmungen geeinigt:
2 [AS 1949 26. AS 1961 870 Zusatzprotokoll Nr. 2]
Les Gouvernements et Autorités signataires de la Convention de Coopération Economique Européenne2,
considérant qu’aux termes de l’Art. 22 de la Convention, l’Organisation Européenne de Coopération Economique jouit sur le territoire de chacun de ses Membres de la capacité juridique qui lui est nécessaire pour exercer ses fonctions et pour atteindre ses buts et que l’Organisation, ses fonctionnaires ainsi que les représentants de ses Membres bénéficient des privilèges et immunités définis dans un Protocole additionnel;
sont convenus de ce qui suit:
2 [RO 1949 26. RO 1961 884 Prot. additionnel no 2]
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.