Wenn die Umstände es erfordern, kann jeder der hohen vertragschliessenden Teile zur Feststellung des Ursprungslandes der eingeführten Erzeugnisse von dem Einführenden die Vorlage eines Ursprungszeugnisses verlangen, aus dem sich ergibt, dass der eingeführte Artikel ein nationales Erzeugnis oder Fabrikat dieses Landes ist oder dass er infolge einer aus Rücksichten wirtschaftlicher Natur daselbst vorgenommenen Umarbeitung oder Bearbeitung gemäss der Gesetzgebung des Bestimmungslandes als solches angesehen werden muss.
Die Ursprungszeugnisse, die nach dem dieser Übereinkunft beigefügten Muster (Anlage 1) auszustellen sind, werden entweder von den für den Absender zuständigen Handels‑ oder Industriekammern oder von den Zollbehörden oder von jedem von dem Bestimmungsland anerkannten Organ oder Verband verabfolgt. Die Regierung des Bestimmungslandes soll berechtigt sein, die Beglaubigung der Ursprungszeugnisse durch ihre diplomatischen oder konsularischen Vertreter zu verlangen.
Postpakete und die auf dem Luftwege beförderten Sendungen brauchen nicht von einem Ursprungszeugnis begleitet zu sein, wenn es sich nach dem Ermessen des Bestimmungslandes nicht um Sendungen handelt, die den Charakter einer Handelsware haben.
5 Siehe hierzu auch das Unterzeichnungsprotokoll hiernach.
Au cas où les circonstances l’exigeraient, chacune des hautes parties contractantes pourra demander, pour établir le pays d’origine des produits importés, la présentation, par l’importateur, d’un certificat d’origine constatant que l’article importé est de production ou de fabrication nationale dudit pays, ou qu’il doit être considéré comme tel selon la législation du pays destinataire, étant donné qu’il y a subi une transformation ou une opération motivée par des raisons économiques.
Les certificats d’origine, établis selon le modèle annexé à la présente convention (annexe I), seront délivrés par les chambres de commerce et d’industrie dont relève l’expéditeur, soit par les autorités douanières, soit par tout organe ou groupement que le pays destinataire aura agréé. Le gouvernement du pays destinataire aura le droit d’exiger la légalisation des certificats d’origine par ses représentants diplomatiques ou consulaires,
Les colis postaux et les envois par la voie aérienne ne seront pas assujettis aux certificats d’origine quand le pays destinataire reconnaîtra qu’il ne s’agit pas d’envois revêtant un caractère commercial.
4 Voir en outre le protocole de signature publié ci-après.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.