0.946.294.741
AS 2001 2545; BBl 1998 759
Übersetzung 1
Abgeschlossen am 10. Mai 1997
Von der Bundesversammlung genehmigt am 10. März 19982
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Mai 1998
(Stand am 1. Mai 1998)
1 Übersetzung des französischen Originaltextes.
0.946.294.741
RO 2001 2545; FF 1998 605
Texte original
Conclu le 10 mai 1997
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 10 mars 19981
Entré en vigueur par échange de notes le 1er mai 1998
(Etat le 1 mai 1998)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.