0.946.294.671
AS 1977 804; BBl 1977 I 553
Übersetzung1
Abgeschlossen am 11. November 1976
Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. März 19772
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 28. April 1977
(Stand am 28. April 1977)
1 Übersetzung des französischen Originaltextes.
2 Art. 1 Bst. b des BB vom 14. März 1977 (BBl 1977 I 1387).
0.946.294.671
RO 1977 804; FF 1977 I 577
Texte original
Conclu le 11 novembre 1976
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 14 mars 19771
Entré en vigueur par échange de notes le 28 avril 1977
(Etat le 28 avril 1977)
1 Art. 1 let. b de l’AF du 14 mars 1977 (FF 1977 I 1387)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.