Der Botschafter Italiens in der Schweiz | Bern, den 16. Dezember 1983 Herrn Botschafter Cornelio Sommaruga Delgierter für Handelsverträge Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement2 Bern |
Herr Botschafter,
Ich habe die Ehre, den Empfang Ihres heutigen Briefes zu bestätigen, der folgenden Wortlaut hat:
Ich habe die Ehre, Ihnen mitzuteilen, dass sich die italienische Regierung mit diesem Brief einverstanden erklärt.
Ich versichere Sie, Herr Botschafter, meiner ausgezeichneten Hochachtung.
Rinieri Paulucci di Calboli Barone
2 Heute: Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (siehe AS 2012 3631).
Traduction1
L’Ambassadeur d’Italie | Berne, le 16 décembre 1983 |
en Suisse | |
Monsieur l’Ambassadeur Cornelio Sommaruga | |
Délégué aux accords commerciaux | |
Département fédéral de l’économie publique2 | |
Berne |
Monsieur l’Ambassadeur,
J’ai l’honneur d’accuser réception de votre lettre de ce jour, qui a la teneur suivante:
J’ai l’honneur de vous communiquer que le Gouvernement italien est d’accord sur ce qui précède.
Veuillez agréer, Monsieur l’Ambassadeur, l’assurance de ma très haute considéra-tion.
Rinieri Paulucci di Calboli Barone |
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition italienne du présent recueil.
2 Actuellement: Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (voir RO 2012 3631).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.