Am 28. März 1957 fand zwischen dem Gesandten der Schweiz in Israel und dem Direktor der Wirtschaftsabteilung im Aussenministerium des Staates Israel ein Briefwechsel über den Handelsverkehr zwischen den beiden Ländern statt. Der Inhalt des schweizerischen Schreibens, der mit dem Inhalt des israelischen Schreibens übereinstimmt, lautet wie folgt:
Schweizerische Gesandtschaft in Israel | Jerusalem, den 28. März 1957 Herrn Moshe Bartur Direktor der Wirtschaftsabteilung im Aussenministerium Jerusalem |
Herr Direktor,
Unter Bezugnahme auf das am 14. September 19562 in Bern unterzeichnete «Gemeinsame Protokoll zwischen der Schweiz und dem Staate Israel über den Handelsverkehr zwischen den beiden Ländern» und auf die in diesem Zusammenhang geführten Besprechungen habe ich die Ehre, Ihnen unser Einvernehmen darüber zu bestätigen, dass genanntes Protokoll auch für das Fürstentum Liechtenstein gilt, solange es mit der Schweiz durch einen Zollanschlussvertrag verbunden ist.
Genehmigen Sie, Herr Direktor, die Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung.
F. Heg
Gesandter der Schweiz in Israel
Le 28 mars 1957, le ministre de Suisse en Israël et le directeur de la division économique du ministère des affaires étrangères d’Israël ont procédé à un échange de lettres concernant les échanges commerciaux entre les deux pays. Le texte de la lettre suisse, qui est identique à celui de la lettre israëlienne, est le suivant.
Légation de Suisse en Israël | Jérusalem, le 28 mars 1957. Monsieur Moshe Bartur, Directeur de la Division Economique du Ministère des Affaires Etrangères, Jérusalem |
Monsieur le Directeur,
En me référant au «Protocole agréé entre la Confédération suisse et l’Etat d’Israël relatif aux échanges commerciaux entre les deux pays», signé à Berne le 14 septembre 1956, et aux conversations que nous avons eues à ce sujet, j’ai l’honneur de vous confirmer que nous sommes convenus que ce «Protocole» est égalément applicable à la Principauté de Liechtenstein, aussi longtemps que celle-ci sera liée à la Suisse par un traité d’union douanière1.
Veuillez agréer, Monsieur le Directeur, l’assurance de ma haute considération.
Le Ministre de Suisse en Israël:
F. Hegg
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.