Der schweizerische Delegierte für Handelsverträge und der irische Gesandte haben am 26. Dezember 1951 Noten ausgetauscht über den Abschluss eines Handelsabkommens zwischen der Regierung von Irland und der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft. Der Wortlaut der schweizerischen Note, die inhaltlich mit der irischen übereinstimmt, folgt hiernach:
Der Delegierte für Handelsverträge | Bern, den 26. Dezember 1951 Seine Exzellenz Herrn William Warnock, Ausserordentlicher Gesandter und bevollmächtigter Minister von Irland, Bern |
Herr Minister,
Ich habe die Ehre, den Empfang Ihrer heutigen Note zu bestätigen, in welcher Sie die Punkte aufführten, über die in den kürzlich abgehaltenen Besprechungen betreffend die Handelsbeziehung zwischen Irland und der Schweiz Einverständnis erzielt wurde. Diese Punkte sind die folgenden:
Ich habe die Ehre, Ihnen zu bestätigen, dass die schweizerische Regierung die vorstehenden Erklärungen über das Ergebnis der Besprechungen annimmt und bereit ist, Ihre Note und die vorliegende Antwort als eine Vereinbarung zwischen unseren beiden Regierungen über die darin enthaltenen Punkte zu betrachten.
Genehmigen Sie, Herr Minister, die Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung.
Der Delegierte für Handelsverträge: Schaffner |
2 [AS 1949 26, 35, 40. SR 0.970.4]
En date du 26 décembre 1951, le délégué de la Suisse pour les accords commerciaux et le ministre d’Irlande ont procédé à un échange de notes concernant la conclusion d’un accord commercial entre le gouvernement suisse et le gouvernement d’Irlande. On trouvera ci-dessous le texte de la note suisse; le contenu des deux notes est identique.
Le délégué aux accords commerciaux | Berne, le 26 décembre 1951 A Son Excellence Monsieur William Warnock Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire d’Irlande Berne |
Monsieur le Ministre,
J’ai eu l’honneur de recevoir votre lettre de ce jour par laquelle vous avez bien voulu mentionner les points sur lesquels une entente a pu se faire lors des récentes conversations concernant les relations commerciales entre l’Irlande et la Suisse. Ces points sont les suivants:
J’ai l’honneur de vous confirmer que le gouvernement suisse accepte les déclarations précitées sur le résultat des conversations et est prêt à considérer la note de Votre Excellence et la présente réponse comme constituant un accord entre nos deux gouvernements sur les points dont il s’agit.
Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, l’assurance de ma haute considération.
Le délégué aux accords commerciaux Schaffner |
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.